Disciplina |
Série |
Data |
Página 1 de 3 |
Língua Inglesa |
6ª Ano B 6ª Ano A |
09-06-2021
10-06-2021 |
Unidade Educacional: Colégio Estadual Princesa Izabel
Diretor: Wattson Mamedes de
Souza
Professoras: Luciene Aparecida
Silvestre
Flausa Maria Rosa Série:6ª Ano A
Aluno
(a):___________________________________________________
Taquaral de Goiás, 09 de Junho de 2021
Data da entrega: Ainda hoje 09/06/2021 até as 22:30 horas da noite.
INSTRUÇÕES:
1.
Preencha o cabeçalho.
2.
Dê respostas completas a todas as questões. Faça letra legível.
3.
Leia as questões com atenção antes de respondê-las;
Olá meus amados alunos, estamos
aqui para mais uma atividade não presencial. Hoje iremos fazer uma atividade
diferenciada sobre o TEMA: FESTA JUNINA/ JUNE PARTY. BRINCADEIRAS/ PLAYS.
Lembre-se de fazer com muito
capricho suas atividades, e responde-las no caderno de Inglês.
Estou com muitas saudades, se
cuidem e um bom Trabalho!
Essa semana iremos falar um
pouquinho sobre cultura FESTA JUNINA, que consiste na diversidade de culturas e
expressões culturais existentes na sociedade. Que é uma cultura muito
importante e predominante em nosso país. O Brasil, como é um país de dimensões
continentais, é possível ver a diversidade existente entre as regiões
brasileiras, seja nas manifestações folclóricas, na culinária, na
religiosidade, na música, nas festas tradicionais, no folclore e em outros
aspectos. É possível identificar também as diferenças culturais entre o
interior do país e as grandes cidades, como o fenômeno das tribos urbanas, mais
comuns nas grandes cidades.
01.Coloque para cada imagem o nome da brincadeira em inglês (utilize a tabela abaixo como apoio).
FISHING
LOVE
CHAIN
TARGET
SHOOTING
RINGS
02. Leia o trecho a seguir sobre as danças e ritmos da Festa Junina:
Forró, xote, xaxado and baião are very popular
rhythms in the Northeast and are known throughout the country, especially
during São João. And it was through names like Luiz Gonzaga, for example, that
the Northeast tradition was disseminated throughout the country and still packs
today the June festivities from the coast to the region's Hinterland.
Despite this, there are several other rhythms that are part of the culture of the June festivities in several other regions of Brazil, such as Fandango, Bumba meu boi and Cateretê, which make people swing from North to South of the country.
Tradução
do trecho: O forró, xote, xaxado e baião
são ritmos bastante populares no Nordeste e conhecidos no país inteiro,
principalmente durante o São João. E foi através de nomes como Luiz Gonzaga por
exemplo, que a tradição nordestina foi disseminada pelo país inteiro e até hoje
embala as festas juninas do litoral ao Sertão da região.
Apesar disso, existem diversos outros ritmos que fazem parte da cultura dos festejos juninos em várias outras regiões do Brasil, como o Fandango, Bumba meu boi e o Cateretê, que fazem o povo balançar de Norte a Sul do país.
Agora vamos traduzir algumas
palavras voltadas para as danças/ritmos típicos da festa junina:
a) Gang:______________________
b) Lining:_____________________
c) redneck wedding:__________________
03.Speak with your words in portuguese what is festa junina for you?/Fale com as suas palavras em português o que é festa junina para você?
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
04.Use True (Vedadeiro) or False (Falso)
sobre essas informações:
a) ( ) The most traditional
delicacies of the June festival are: rice, beans, pasta, meat. (As comidas mais
tradicionais da festa junina são: arroz, feijão, macarrão, carne).
b) ( ) The most
traditional delicacies of the June party are: popcorn, peanut candy, kid's
foot, hominy, hot dog, mush, curau corn, corn cake, rice pudding, pine nuts,
couscous and tapioca. (As comidas mais tradicionais da festa junina são:
pipoca, doce de amendoim, pé de moleque, canjica, cachorro-quente, pirão,
cural de milho, bolo de milho, arroz doce, pinhão, cuscuz e tapioca).
c) ( ) the
most traditional drinks are: mulled wine. (a bebida mais
tradicionais é: vinho quente).
05. Nomeie as imagens em Inglês de acordo com a imagem:
___________________________08. Prepare essa receita de Drink
junto com a sua família é uma das bebidas mais pedidas em festa junina. Tire
foto e mande para a sua professora.
Mulled wine without alcohol
Ingredients
500ml concentrated grape juice
1.5 L of water
100g ginger
Cinnamon sticks to taste
2 sliced lemons
10g cloves
500g of sugar
Preparation: mix water, grape juice and sugar and bring to the fire. When it starts to heat up, add the cloves, ginger, cinnamon and lemons wrapped in a clean cloth (it can be a new dish towel). After boiling, just let it cook for about ten minutes and serve it warm
Vinho quente sem álcoo
Ingredientes
500ml de suco de uva concentrado
1,5 L de água
100g de gengibre
Paus de canela a gosto
10g de cravo
500g de açucar
Preparação: misture água, suco de uva e açúcar e leve ao fogo. Quando começar a esquentar, junte o cravo, o gengibre, a canela e os limões embrulhados num pano limpo (pode ser um pano de prato novo). Depois de ferver, deixe cozinhar por cerca de dez minutos e sirva quente.